মঙ্গলবার, ১৫ সেপ্টেম্বর, ২০২০

আদিবাসী কোড়া ভাষায় শুভ শব্দের প্রতিলিপি।

কোড়া ভাষায় শুভ শব্দের প্রতিলিপি।



সবাইকে ধন্যবাদ আমার এই ব্লগকে সমর্থন ও এই ব্লগে আসার জন্য। আশা রাখছি আপনারা আমার এই ব্লগকে মনে রেখেছেন। আপনি এই ব্লগ থেকে কোড়া ভাষার সম্বন্ধে , কোড়া ভাষা শিক্ষা , বিভিন্ন কোড়া আদিবাসি গান বা কোড়া জনজাতির সম্বন্ধে বহু লেখা পাবেন। এই সমস্ত নতুন পোষ্ট আপনার Email-এ সরাসরি পাওয়ার জন্য Email signup করতে পারেন অথবা নিচ থেকে এই blog-কে Follow করতে পারেন।

আজ একটা গুরুত্বপূর্ন Topic নিয়ে হাজির হয়েছি। আশা রাখছি, বিভিন্ন Social সাইটে শেয়ার করবেন।

আরো দেখুন -বচন - আদিবাসী কোড়া ভাষার

adibasi kora bhashay shubh shobder protilipi title picture

শুভ সকাল, শুভ রাত্রি বা শুভ দুপুর এই যে শুভ বার্তাগুলি বাংলা ভাষায় ব্যাবহৃত হয়। এগুলির কোড়া ভাষায় আক্ষরিক ব্যবহার কী হতে পারে। সেই কৌতুহলে কিছুটা দৃষ্টি আকর্ষণ করার চেষ্টা করছি।

শুভ সকাল বা Good Morning.

** - শব্দ ভেদে এর মানে দেখি। so simple....

Good Morning - ভালো সকাল।


এবার দেখি আদিবাসী কোড়া ভাষায় এর মানে।

আদিবাসী কোড়া ভাষায় ভালো শব্দের অর্থ বুগিন

সকাল মানে সেতাআ ,

মানে যদি কোড়া ভাষায় অনুবাদ দেখা হয় হবে, বুগিন সেতাআ

এবার আসি শুভ শব্দে । শুভ শব্দের কোড়া শব্দার্থ আছে বলে আমারও জানা নেই। হয়তো আগে হতো কিনা তাও ধারনার বাইরে । তাই শুভ শব্দটা নিয়ে আলোকপাত করতে পারলাম না ।

এবার একটু আমাদের আদিবাসী কোড়া ভাষার কিছু পাশা-পাশি শব্দ ব্যবহার করে দেখি কি আসে।

যদি এভাবে বলি মিস্টি সকাল যা কোড়া ভাষায় হবে সিবিল সেতাআ । তাহলে কেমন হবে ?

তাহলে কী শুনতে কটুযুক্ত হবে বা গ্রহন করতে দ্বিধাবোধ হবে । ওন্যের ভাষা শব্দকে না ব্যবহার করে যদি নিজেদের ভাষা থেকেই পরিবর্তিত করে ব্যবহার করা হয়, সেটা কি নিজের জাতির অপমান বা স্বীকৃতি দিতে অক্ষম হবে। না কি অন্যান্য আদিবাসী শব্দের মতোই এটাও সেই অন্যান্য আদিবাসী ভাষার মিলন। ( উদাহরণ স্বরুপ, উতু - কোড়া ভাষাতেও তরকারি বোঝায় আর সাঁওতালি ভাষাতেও তরকারি বোঝায়।)

যাইহোক আপনাদের অভিজ্ঞ মতামতের আশায় রইলাম ।

এছাড়াও,আদিবাসি কোড়া ভাষায় মিস্টি শব্দের আরো একটি প্রতিশব্দ আছে সেটি হল হেড়েম

তাহলে এটাও কী ব্যবহার করা যেতে পারে ?

দেখি কেমন শোনায়,

মিষ্টি সকাল -সিবিল সেতাআ বা হেড়েম সেতাআ

মোট পক্ষে এখন শুভ সকাল-এর কোড়া ভাষায় যেগুলি ব্যবহার হচ্ছে (বহুল চর্চিত) তার ছোট বর্ননা দিলাম নিচে,

শুভ সকাল বা Good Morning।

১) বুগিন সেতাআ - ভালো সকাল , যেটা কিনা সরাসরি ইংরেজি শব্দের কোড়া প্রতিলিপি।

২)সাগুন সেতাআ - সাগুন শব্দটি সাঁওতাল ভাষায় ব্যাবহার আছে। যার মানে শুভ ।কোড়া ভাষায় এর কথাও অস্তিত্ত জানা নেই । হয়তো থাকতেও পারে , কারো জানা থাকলে দয়াকরে কমেন্ট করে জানাবেন।

৩) সিবিল সেতাআ - মিষ্টি সকাল। আমার প্রতিলিপি।

৪) হেড়েম সেতাআ- মিষ্টি সকাল । আমার প্রতিলিপি।

আশা রাখছি আপনাদের নজর এই পোষ্টে বজায় রাখতে পেরেছি। তবে কাউকে প্রত্যক্ষ বা পরোক্ষ আঘাত বা ভুল-ত্রুটির জন্য ক্ষমা প্রার্থী। আশা করি, ক্ষমা করে দিবেন। আর আপনাদের মতামত জানাতে একদম ভুলবেন না , আপনাদের মতামত সাদরে গ্রহন করা হবে। যত বেশি আলোচনা হবে তত তাড়াতাড়ি আমি এই অধ্যায়ের দ্বিতীয় Part নিয়ে আসতে পারবো

আপনাদের কাছে অনুরোধ, পোষ্টগুলি শেয়ার কমেণ্ট করে সবার কাছে নিয়ে আসুন। এতো পোষ্ট শেয়ার করেন। এগুলি শেয়ার করেন না কেন? দরকারি মনে করেন না বুঝি।

আরো দেখুন - জিজ্ঞাস্য শব্দ - কুলি জাগার

আজ এই পর্যন্তই আবার হাজির হবো আরো কয়েক লেখালেখি নিয়ে। তার জন্য আরো Topic গুলো দেখতে থাকুন। এবং রেগুলার চেক করুন এই ব্লগ। প্রতিদিন কিছু না কিছু নতুন আসছে এই ব্লগে।

বুধবার, ২ সেপ্টেম্বর, ২০২০

বচন - আদিবাসী কোড়া ভাষার

বাংলা ভাষায় যেমন বচন ও ইংরেজিতে NUMBER এর ব্যাবহারের গুরুত্ব আছে তেমনি আদিবাসী কোড়া ভাষাতে এই বচন বা NUMBER এর ব্যবহার আছে । আমরা আজ সেই নিয়ে আলোচনা করবো।
** তবুও জানিয়ে রাখি , এগুলি সব আমার নিজস্ব প্রতিলিপি ও ভুল ক্ষমা মার্জনীয়।

** অনুরোধ , এরকম কিছু আপনার কাছে লেখা থাকলে আমাদের জানান আমরা আপনাকে সাহায্য করার পথগামী।

bochon kora language picture

আমি / আমরা - ইঞ / আলে
তুমি, তুই / তোমরা , তোরা - আম / আপে
আপনি, আপনারা - আপ
সে / ওরা, তারা - হানি / ইংকু, হাংকু


:)  আপে - তোমরা , তোরা , আপনি, আপনারা


পদার্থ - ( কু )

কোনো পদার্থ বা দলগত কোনো গোষ্ঠির বহুবচনে ওই শব্দের শেষে কু শব্দটি ব্যাবহার করা হয় ।

যেমন,

ইঁট - ইটা
ইঁটগুলি - ইটাকু।

মানুষ - হড় ।
মানুষগুলি - হড় কু।


(তুকু)

বিশেষ্য পদ ( নাম ) এর বহুবচনের ক্ষেত্রে নামের শেষে তুকু শব্দটি বসিয়ে বহুবচন করা হয়।

যেমন,

শুরেশ রা - শুরেশ তুকু।

পাপিয়া রা - পাপিয়া তুকু।

**  নামবাচক বা কোন গোষ্ঠির দুজনের বোঝাতে  তিকিন শব্দটি ব্যাবহার হয়।
  যেমন, শুরেশ রা - শুরেশ তিকিন। ( দুজনকে বোঝাতে )
পাপিয়া রা - পাপিয়া তিকিন।

** ধন্যবাদ পোষ্টটি পড়ার জন্য । আরো অনেক চ্যাপ্টার আছে দেখতে পারেন ও ইমেইল সাবস্ক্রাইব করে রাখুন পরবর্তী পোষ্টগুলি নিজের ইমেইলে পাওয়ার জন্য। এছাড়া আপনার লেখা পাঠাতে পারেন।নিচের যোগাযোগ মাধ্যমে।

আরো দেখুন -Nagchatra koda orchestra 2019 mp3 song Download

whatsapp - 6297542197

email - rhtmudi@gmail.com

phone - 8759601967

সোমবার, ১০ আগস্ট, ২০২০

আদিবাসী কোড়া ভাষা শিক্ষা - সপ্তম অধ্যায়

অনেক দিনের পর আবার আমরা কোড়া ভাষা শিক্ষা ক্লাস চালু করছি। আরো অন্য কিছু চ্যাপ্টার নিয়ে ব্যাস্ত থাকার কারনে সময় দিতে পারিনি দুঃখিত। আজ আমরা কিছু গুলো কোড়া ভাষার সর্বনাম অংশ নিয়ে কিছু বাক্য গঠন ও বলতে শিখবো।


যদি আপনি আগের অধ্যায় গুলো না পড়ে থাকেন, তবেএখানথেকে দেখে নিয়ে আসুন।


  1. কোড়া ভাষা শিক্ষা - প্রথম অধ্যায়
  2. কোড়া ভাষা শিক্ষা-দ্বিতীয় অধ্যায়
  3. কোড়া ভাষা শিক্ষা-তৃতীয় অধ্যায়
  4. কোড়া ভাষা শিক্ষা-চতুর্থ অধ্যায়
  5. কোড়া ভাষা শিক্ষা-পঞ্চম অধ্যায়
  6. কোড়া ভাষা শিক্ষা- ষষ্ঠঅধ্যায়

কোড়া ভাষা শিক্ষা - সপ্তম অধ্যায় ছবি


আপনাদের কাছে বিশেষ অনুরোধ যে সুধু পড়ে সেগুলি চুপচাপ থাকবেন না, কারো জানা এমন বন্ধু দের সাথে বলতে শুরু করুন অথবা নিচে কমেন্ট বক্সে বলুন বা লিখুন।
প্রথমে কিছু শব্দ উচ্চারন করবো। তারপর সেই শব্দ দিয়ে বাক্য গঠন করবো। এই অনুশীলনের বেশির ভাগ অংশই কিন্তু পশ্চিম মেদিনীপুর জেলার পাশাপাশি উচ্চারিত হয়।


প্রথমে শব্দটা পড়বেন ।
শব্দ গুলো ভেঙে ভেঙে বলতে চেষ্টা করুন।

আমি- ইঞ
তুমি- আম
আমরা - আলে
তোমরা - আপে
তোমার – আমা আ
আপনি – আপে
আপনারা – আপে
তোমাদের – আপে আ


আপনার কেমন লাগলো তার মতামত নিচের কমেন্ট বক্সে জানাবেন।
এবার আমরা উপরিল্লিখিত শব্দ গুলো দিয়ে বাক্য গঠন করবো।


    • আমি কোড়া ভাষা জানিনা - ইঞ কডা জাগার কাঞ সারিঞ।
    • তুমি কী জানো? আম কি সারিয়াম ?
    • আমরা বাড়িতে আছি । আলে অড়াআ রে মেনাআ লেয়া।
    • তোমার আছে - আমাআ মেনাআ
    • তোমরা এসো - আপে হিজুউ পে।
    • আপনি একটু সরুন - আপে হুডাং সরাআ পে।
    • আপনারা ভালো কাজ করছেন - আপে বুগিন কামি করাআপে।
    • তোমাদের কথা বুঝলাম না - আপেআ থুতি কাঞ বুঝা লিনিঞ।;

আরো দেখুন -Nagchatra koda orchestra 2019 mp3 song Download

আজ এই পর্যন্তই আবার হাজির হবো আরো কয়েক শব্দ নিয়ে। তার জন্য এগুলো অভ্যাস করতে থাকুন। এবং রেগুলার চেক করুন এই ব্লগ। প্রতিদিন কিছু না কিছু নতুন আসছে এই ব্লগে।


জহার

সোমবার, ৯ ডিসেম্বর, ২০১৯

কডা ভাষার ভিন্নার্থক শব্দ

কডা ভাষার ভিন্নার্থক শব্দ

কোড়া ভাষায় ভিন্নার্থক শব্দ ছবি

জহার কডা সমাজ । আপনাদের সবাইকে অসংখ্য ধন্যবাদ এই ব্লগে আসার জন্য । আশা রাখছি আরো নতুন কিছু এরকম লেখা নিয়ে হাজির হতে থাকবো। আপনাদের আমার এই লেখা গুলো কেমন লাগছে , সেই নিয়ে একটু মতামত জানান এবং কিছু জানার থাকলে নিচের কমেন্ট বক্সে লিখে পাঠান। আর পরবর্তী লেখা সাথে সাথে পাওয়ার জন্য ফলো বোতাম প্রেস করুন।



আজ একটা নতুন টপিক নিয়ে শুরু করছি। আশা রাখছি আপনাদের ভালো লাগবে। কডা ভাষার ভিন্নার্থক শব্দ নিয়ে লেখা।

আগে কিছুটা ভিন্নার্থক শব্দ সম্বন্ধে জেনে নিই। যে সব শব্দের উচ্চারণ কাছাকাছি একইরকম এবং বানানও মিল বিশিষ্ট । বলা যায় পুরোপুরি জড়ানো কিন্তু তার অর্থ আলাদা আলাদা। যদি উদাহরণ দেখা যায় যেমন , চাল - খাওয়ার চাল , ঘরের চাল।
এরকমই কডা ভাষাতেও এই রকম শব্দ আছে , সেগুলোর কিছু শব্দ নিচে তুলে ধরছি। আসুন দেখে নিই শব্দগুলো।

কডা ভাষার ভিন্নার্থক শব্দ

  1. সজা - সহজ(যা কিছু বলা সহজ)। সোজা (এই সোজা আসুন)
  2. হাড়াম - বুড়ো। স্বামী
  3. আড়া-আ - ছেড়ে দেওয়া । শাক
  4. রা-আ - ডাকা । সংযোজন শব্দ ( নাপাম রা-আ, সেন-অ রা-আ )
  5. তিকি - সেদ্ধ । গরুর উকুন
  6. দাড়ি - ক্ষমতা । গোঁফ
  7. মাহা - গত বছর । দিন
  8. হাঁডে - সেখানে (সেখানে যাও)। কাছে( তার কাছে আছে)
  9. কাসা - কাঁসা । কষা স্বাদ
  10. ঘুরা - বেড়ানো । ঘোরানো


আপনার এই লেখা দেখে কি মনে হলো তা একটু দয়া করে কমেন্ট বক্সে লিখে জানাবেন। আর রোজ দেখুন থুতিজাগার ব্লগ। অন্য কাউকে যদি দেখাতে চান , তবে শেয়ার করে তাদের দেখার সুযোগ করে দিন।

কডা ভাষার ভিন্নার্থক শব্দ

** অল সেকাম কুল রাআ ঠিকানাঃ-
    ফেসবুক ঃ- ফেসবুক গ্রুপ
    সাইট ম্যানেজার ঃ- Palash.Mudi (ফেসবুক লিঙ্ক)
                                    8918873621 ( হোয়াট্‌স অ্যাপ ও ফোন )
    ইমেইল ঃ- Rhtmudi@gmail.com

মঙ্গলবার, ১৬ এপ্রিল, ২০১৯

কোড়া ভাষা শিক্ষা - পঞ্চম অধ্যায়

কোড়া ভাষা শিক্ষা

পঞ্চম অধ্যায়

শুরু করার আগে সামান্য কথা: 

আমরা আমাদের প্রথম দিনের ক্লাস শুরু করে দিয়েছি।এটা আমাদের পঞ্চম দিনের পদক্ষেপ।আশা করছি আপনারা সবাই আগ্রহের সাথে গ্রহণ করছেন। যদি আপনি আগের অধ্যায় গুলো না পড়ে থাকেন, তবে এখান থেকে দেখে নিয়ে আসুন।


  1.   কোড়া ভাষা শিক্ষা - প্রথম অধ্যায়
  2.   কোড়া ভাষা শিক্ষা- দ্বিতীয় অধ্যায়
  3.   কোড়া ভাষা শিক্ষা- তৃতীয় অধ্যায়
  4.   কোড়া ভাষা শিক্ষা- চতুর্থ অধ্যায়


আরো পড়ুন -
 Nagchatra koda orchestra 2019 mp3 song Download

 আপনার কেমন লাগছে তা নিচের কমেন্ট বক্সে লিখে জানান ও আপনার বন্ধু-বান্ধব পরিবার সবাইকে শেয়ার করুন।আপনার একটি শেয়ার অনেকের চোখ খুলে দিতে পারে।



kora bhasha shikkha ponchom odhyay picture

কোড়া ভাষা শিক্ষা- পঞ্চম অধ্যায়


আমি নিচে কতকগুলো বাক্য কোড়া ভাষায় অনুবাদ করেছি , সেগুলো দেখুন এবং তারও নিচে কিছু অনুশীলন আছে সেগুলো অনুবাদ করে জানান, কমেন্ট বক্সে। 

             কোড়া ------ বাংলা ----- ইংলিশ





  1.  সাসাং বাহা - হলুদ ফুল - Yellow Flower.
শব্দ ভাণ্ডার
          সাসাং - হলুদ,yellow.  বাহা - ফুল, Flower.


২)  পুন্ডি পুন্ডি কাশি বাহা বুগিন গে - সাদা সাদা কাশফুল খুব দারুন - White catkins like charm.

শব্দ ভাণ্ডার
         পুন্ডি - সাদা, White.   কাশিবাহা  - কাশফুল, Catkins .  বুগিন - দারুন , charm.


৩)  বেলা রাআ রঙ আরাআ - সূর্যের রঙ লাল - Sun's colour is red .

শব্দ ভাণ্ডার
       বেলা - সুর্য, Sun.  আরাআ - লাল,Red.



৪)  আবুআ উব্‌ রাআ রঙ হেন্দে  - আমাদের চুলের রঙ কালো -  Our hairs colour is black.

শব্দ ভাণ্ডার
       উব - চুল, hair.   হেন্দে - কালো,black.

৫)  হালি কেড়া সেকাম চিন্তং সাসাং এনা , কাঞ বুঝালিনিঞ - সবুজ কলা পাতা কখন হলুদ হলো ,বুজলামই না - When Green banana leaf gone yellow ,I didn't know .

শব্দ ভাণ্ডার
       হালি - সবুজ, Green.  কেড়া সেকাম - কলাপাতা, banana leaf. চিন্তং - কখন,when.  হুয়ে না - হলো, gone. কাঞ সারিনাম লাঞ - বুঝলামই না, I didn't know.



অতিরিক্ত

নেলতে - দেখতে, look into.

         

কোড়া ভাষা শিক্ষা - পঞ্চম অধ্যায়



অনুশীলনী

  1. সূর্য সাদা হলো।
  2. বাড়ির রঙটি সবুজ।
  3. কালো গরুগুলো যায়।
  4. হলুদ ফুল দেখতে সুন্দর।
  5. লাল রঙের ছাগলের দাম কম।
শব্দ ভাণ্ডার
       নেলতে - দেখতে, look into. 

সবার শেষে সবাইকে অনুরোধ করছি, সবাই কমেন্ট করে জানান । তবে আমাদের মনোবল ও পাঠকগণদের আগ্রহ বাড়বে। সর্বশেষে সবাইকে শেয়ার করার অনুরোধ রাখলাম।    ।। জহার ।। 




কোড়া ভাষা শিক্ষা - ষষ্ঠ অধ্যায়

কোড়া ভাষা শিক্ষা

ষষ্ঠ অধ্যায়

শুরু করার আগে সামান্য কথা:

আমরা আমাদের প্রথম দিনের ক্লাস শুরু করে দিয়েছি।এটা আমাদের ষষ্ঠ দিনের পদক্ষেপ।আশা করছি আপনারা সবাই আগ্রহের সাথে গ্রহণ করছেন। যদি আপনি আগের অধ্যায় গুলো না পড়ে থাকেন, তবে এখান থেকে দেখে নিয়ে আসুন।



  1.   কোড়া ভাষা শিক্ষা - প্রথম অধ্যায়
  2.   কোড়া ভাষা শিক্ষা- দ্বিতীয় অধ্যায়
  3.   কোড়া ভাষা শিক্ষা- তৃতীয় অধ্যায়
  4.   কোড়া ভাষা শিক্ষা- চতুর্থ অধ্যায়
  5.   কোড়া ভাষা শিক্ষা- পঞ্চম অধ্যায়

 আপনার কেমন লাগছে তা নিচের কমেন্ট বক্সে লিখে জানান ও আপনার বন্ধু-বান্ধব পরিবার সবাইকে শেয়ার করুন।আপনার একটি শেয়ার অনেকের চোখ খুলে দিতে পারে।



kora bhasha shikkha shoshtho odhyay picture

কোড়া ভাষা শিক্ষা - ষষ্ঠ অধ্যায়


আমি নিচে কতকগুলো বাক্য কোড়া ভাষায় অনুবাদ করেছি , সেগুলো দেখুন এবং তারও নিচে কিছু অনুশীলন আছে সেগুলো অনুবাদ করে জানান, কমেন্ট বক্সে। 

কড়া ---- বাংলা

কোড়া ভাষা শিক্ষা - ষষ্ঠ অধ্যায়


১।  হানি থুতি, কা গামে আয়। - সে কথা বলছে না। 
শব্দ ভাণ্ডার
           হানি - সে, থুতি - কথা, কা - না, গামে আয় - বলছে।


২। বকঞ ভিডিও নেলে আয়। - ভাই ভিডিও দেখছে।
শব্দ ভাণ্ডার
          বকঞ - ভাই, নেলে আয় -  দেখছে ।

৩। হাঙ্কু ঝতঃ মিশিঞ রাআ হান্ডে সেনা কানাকু। - তারা সবাই বোনের কাছে গিয়েছে।
শব্দ ভাণ্ডার
          ঝত - সবাই, মিশিঞ - বোন, রাআ - এর ( বোন-এর,বোনের), হান্ডে - কাছে, সেনা কানাকু - গিয়েছে।

৪। ইঞ কাঞ গাম দাড়িঃ তানিঞ । - আমি বলতে পারছি না।
শব্দ ভাণ্ডার
         কাঞ - না ( এখানে কথা বলা অর্থে), গাম - বলা, দাড়িঃ তানিঞ - পারছি।


৫।  আম কি আয়ুম নামে আম? - তুমি কী শুনতে পাচ্ছো?
শব্দ ভাণ্ডার
          আয়ুম - শোনা, নামে আম - পাচ্ছো।

কোড়া ভাষা শিক্ষা - ষষ্ঠ অধ্যায়

অনুশীলনী

  1. কে সিনেমা দেখতে যায়?
  2. তোমরা সবাই কি শুনতে পাচ্ছো ?
  3. ফুল কি সুন্দর !
  4. আমি কথা বলছি না।
  5. তারা সবাই দেখতে গেছে।

শব্দ ভাণ্ডার
       

পরবর্তী  ভাগ

সবার শেষে সবাইকে অনুরোধ করছি, সবাই কমেন্ট করে জানান । তবে আমাদের মনোবল ও পাঠকগণদের আগ্রহ বাড়বে। সর্বশেষে সবাইকে শেয়ার করার অনুরোধ রাখলাম। 

।। জহার ।। 

শুক্রবার, ১২ এপ্রিল, ২০১৯

কোড়া ভাষা শিক্ষা - চতুর্থ অধ্যায়


কোড়া ভাষা শিক্ষা

চতুর্থ অধ্যায়

শুরু করার আগে সামান্য কথা: 

আমরা আমাদের প্রথম দিনের ক্লাস শুরু করে দিয়েছি।এটা আমাদের চতুর্থ দিনের পদক্ষেপ।আশা করছি আপনারা সবাই আগ্রহের সাথে গ্রহণ করছেন। যদি আপনি আগের অধ্যায় গুলো না পড়ে থাকেন, তবে এখান থেকে দেখে নিয়ে আসুন।


  1.    কোড়া ভাষা শিক্ষা - প্রথম অধ্যায়
  2.    কোড়া ভাষা শিক্ষা- দ্বিতীয় অধ্যায়
  3.    কোড়া ভাষা শিক্ষা- তৃতীয় অধ্যায়

 আপনার কেমন লাগছে তা নিচের কমেন্ট বক্সে লিখে জানান ও আপনার বন্ধু-বান্ধব পরিবার সবাইকে শেয়ার করুন।আপনার একটি শেয়ার অনেকের চোখ খুলে দিতে পারে।



kora bhasha shikkha choturtho odhyay picture

কোড়া ভাষা শিক্ষা- চতুর্থ অধ্যায়


আমি নিচে কতকগুলো বাক্য কোড়া ভাষায় অনুবাদ করেছি , সেগুলো দেখুন এবং তারও নিচে কিছু অনুশীলন আছে সেগুলো অনুবাদ করে জানান, কমেন্ট বক্সে। 

             কোড়া ------ বাংলা ----- ইংলিশ



  1.  তিহিন রোববার - আজ রবিবার - Today is sunday.
শব্দ ভাণ্ডার
          তিহিন - আজ,today.  রোববার - রবিবার,sunday.


২)  গাপা সোমবার- কাল সোমবার - Tomorrow is monday.

শব্দ ভাণ্ডার
         গাপা - কাল, tomorrow.


৩)  ইঞ গুরুবার সেনঞ- আমি বৃহস্পতিবার যাবো - I will go thursday .

শব্দ ভাণ্ডার
       গুরুবার - বৃহস্পতিবার,thursday. সেনঞ - যাবো,will go. 



৪)  আম গামেম - তুমি বোলো - You tell.

শব্দ ভাণ্ডার
       গামেম - বলো, Tell.


৫)  উরিজ কু তিঙ্গুঁ আ কানাকু - গরু গুলো দাঁড়িয়ে আছে - Cows are standing.

শব্দ ভাণ্ডার
       উরিজ - গরু, cow. কু - গুলো, are. তিঙ্গু আ কানাকু - দাঁড়িয়ে আছে, standing.


অতিরিক্ত
          আরো পড়ুন - Adibasi koda new mp3 song download 2020

কোড়া ভাষা শিক্ষা - চতুর্থ অধ্যায়



অনুশীলনী

  1. আজ কী বার?
  2. আপনারা আগামীকাল আসবেন।
  3. বলো, যাবে।
  4. ওরা কথা বলছে।
  5. দেখো ছাগলগুলো।
শব্দ ভাণ্ডার
       হিজুঃপে - আসবেন,will come. সেন আম - যাবে,will go. থুতি গামে আকু - কথা বলছে, tailking. 

সবার শেষে সবাইকে অনুরোধ করছি, সবাই কমেন্ট করে জানান । তবে আমাদের মনোবল ও পাঠকগণদের আগ্রহ বাড়বে। সর্বশেষে সবাইকে শেয়ার করার অনুরোধ রাখলাম।    ।। জহার ।। 

শনিবার, ২ মার্চ, ২০১৯

কোড়া ভাষা শিক্ষা- তৃতীয় অধ্যায়

কোড়া ভাষা শিক্ষা 

তৃতীয় অধ্যায়

শুরু করার আগে সামান্য কথা: 

আমরা আমাদের প্রথম দিনের ক্লাস শুরু করে দিয়েছি।এটা আমাদের তৃতীয় দিনের পদক্ষেপ।আশা করছি আপনারা সবাই আগ্রহের সাথে গ্রহণ করছেন। যদি আপনি আগের অধ্যায় গুলো না পড়ে থাকেন, তবে এখান থেকে দেখে নিয়ে আসুন।

  1.    কোড়া ভাষা শিক্ষা - প্রথম অধ্যায়
  2.    কোড়া ভাষা শিক্ষা- দ্বিতীয় অধ্যায়

 আপনার কেমন লাগছে তা নিচের কমেন্ট বক্সে লিখে জানান ও আপনার বন্ধু-বান্ধব পরিবার সবাইকে শেয়ার করুন।আপনার একটি শেয়ার অনেকের চোখ খুলে দিতে পারে।


kora bhasha shikkha tritiyo odhyay picture

কোড়া ভাষা শিক্ষা- তৃতীয় অধ্যায়

আমি নিচে কতকগুলো বাক্য কোড়া ভাষায় অনুবাদ করেছি , সেগুলো দেখুন এবং তারও নিচে কিছু অনুশীলন আছে সেগুলো অনুবাদ করে জানান, কমেন্ট বক্সে। 

             কোড়া ------ বাংলা ----- ইংলিশ



  1.  আমাআ নুতুম কিনা আ ? - তোমার নাম কি? - what is your name?
শব্দ ভাণ্ডার
          নুতুম - নাম,name. কিনাআ - কী,what. 


২)  আম কি দুরাং আয়ুমে আম ? - তুমি কি গান শুনছো? - Are you listening song?

শব্দ ভাণ্ডার
         আয়ুমেআম - শুনছো,listening.


৩)  আলেআ হাতু রাআ নুতুম রিশা। - এমাসের গ্রামের নাম রিশা। - My village;s name is risha.

শব্দ ভাণ্ডার
       গ্রাম - হাতু, village. 



৪)  ইঞ ইস্কুল হেতেঃ হিজুউ তানিঞ। - আমি স্কুল থেকে আসছি। - I am coming from school.

শব্দ ভাণ্ডার
       হেতেঃ - থেকে,from. হিজুউ তানিঞ - আসছি,coming.

বেশি দেখা ঃ- জিজ্ঞাস্য শব্দ - কুলি জাগার

অতিরিক্ত

         

কোড়া ভাষা শিক্ষা - তৃতীয় অধ্যায়



অনুশীলনী

  1. তোমার গ্রামের নাম কি?
  2. আমি বিকেলে গান শুনি।
  3. সকালে সুন্দর লাগে।
  4. তোমরা আসবে ? 
  5. আমি ইস্কুল যাচ্ছি।

পরবর্তী  ভাগ

কোড়া ভাষা শিক্ষা - চতুর্থ অধ্যায়

সবার শেষে সবাইকে অনুরোধ করছি, সবাই কমেন্ট করে জানান । তবে আমাদের মনোবল ও পাঠকগণদের আগ্রহ বাড়বে। সর্বশেষে সবাইকে শেয়ার করার অনুরোধ রাখলাম।    ।। জহার ।। 

বুধবার, ২০ ফেব্রুয়ারী, ২০১৯

কোড়া ভাষা শিক্ষা - দ্বিতীয় অধ্যায়

কোড়া ভাষা শিক্ষা- দ্বিতীয় অধ্যায়

শুরু করার আগে সামান্য কথা: 

আমরা আমাদের প্রথম দিনের ক্লাস শুরু করে দিয়েছি।যদি আপনি না পড়ে থাকেন, তবে এখান থেকে দেখে নিয়ে আসুন।
   কোড়া ভাষা শিক্ষা - প্রথম দিন
 আপনার কেমন লাগছে তা নিচের কমেন্ট বক্সে লিখে জানান ও আপনার বন্ধু-বান্ধব পরিবার সবাইকে শেয়ার করুন।আপনার একটি শেয়ার অনেকের চোখ খুলে দিতে পারে।


kora bhasha shikkha dwitiyo odhyay picture

কোড়া ভাষা শিক্ষা- দ্বিতীয় অধ্যায়

আমি নিচে কতকগুলো বাক্য কোড়া ভাষায় অনুবাদ করেছি , সেগুলো দেখুন এবং তারও নিচে কিছু অনুশীলন আছে সেগুলো অনুবাদ করে জানান, কমেন্ট বক্সে। 

কোড়া ------ বাংলা ----- ইংলিশ

  1.  নেলেম হাংকু সেন-অ তানাকু - দেখ তারা যায় - See , they are going.
শব্দ ভাণ্ডার
নেলেম - দেখ, see. 

২)আবু সেন-অ তানাবু - আমরা যাচ্ছি - We are going. 
শব্দ ভাণ্ডার
         সেন-অ তানাবু -যাচ্ছি, going.

৩)  আম কথাং হেতেঃ হিজুঃ তানাম ? - তুমি কোথা থেকে আসছো ? - Where from you coming ? 
  শব্দ ভাণ্ডার
হেতেঃ - থেকে, from. হিজুঃ তানাম - আসছো, coming. 


৪)  এনাটা আলেআ অড়া - ঐটা আমাদের বাড়ি - That is our house.
শব্দ ভাণ্ডার
এনাটা - ঐটা, That. আলেআ - আমাদের, our.

৫)  উংকু দুরাং আয়ুমেয়াকু - ওরা গান শুনছে- They listening song.
শব্দ ভাণ্ডার
উংকু - ওরা, they. দুরাং - গান, song. আয়ুমেয়াকু  - শুনছে, listening.
অতিরিক্ত
কোড়া ভাষা শিক্ষা- দ্বিতীয় অধ্যায়

অনুশীলনী

  1. তোমরা কোথায় যাচ্ছো ?
  2. তারা বাড়ি যাচ্ছে।
  3. তুমি বিকেলে যাবে।
  4. আমরা ঘর যাবো।
  5. আমি ইস্কুল যাচ্ছি।
পরবর্তী  ভাগ
কড়া ভাষা শিক্ষা - তৃতীয় অধ্যায়

সবার শেষে সবাইকে অনুরোধ করছি, সবাই কমেন্ট করে জানান । তবে আমাদের মনোবল ও পাঠকগণদের আগ্রহ বাড়বে। সর্বশেষে সবাইকে শেয়ার করার অনুরোধ রাখলাম। ।। জহার ।।

শনিবার, ১৬ ফেব্রুয়ারী, ২০১৯

কোড়া ভাষা শিক্ষা-প্রথম অধ্যায়

কোড়া ভাষা শিক্ষা - থুতিজাগার

(প্রথম অধ্যায়)

সামান্য কথা

       অনেক চিন্তা ভাবনার পর শুরু করতে চলেছি, কড়া ভাষা শেখানোর পদক্ষেপ । কোন ভুল ত্রুটি হলে ক্ষমা মার্জনা করছি। যতটা পেরেছি খুবই আগ্রহের সাহায্যে চেষ্টা করেছি। আপনার কেমন লাগছে তা নিচের কমেন্ট বক্সে লিখে জানান ও আপনার বন্ধু-বান্ধব পরিবার সবাইকে শেয়ার করুন।আপনার একটি শেয়ার অনেকের চোখ খুলে দিতে পারে।



kora bhasha sikkha prothom oddhyay picture


কোড়া ভাষা শিক্ষা - থুতিজাগার 

(প্রথম অধ্যায়)

আমি নিচে কতকগুলো বাক্য কোড়া ভাষায় অনুবাদ করেছি , সেগুলো দেখুন এবং তারও নিচে কিছু অনুশীলন আছে সেগুলো অনুবাদ করে জানান, কমেন্ট বক্সে। 

লেখকের প্রতিবেদন

কোড়া ভাষা শিক্ষা - থুতিজাগার 

লেখকের প্রতিবেদন 

          প্রথমে সবাইকে এই পেজে আসার অভিনন্দন ও ধন্যবাদ জানাই।এই বইয়ে যে সমস্ত বিষয় গুলো আছে , সেগুলো আমার "কোড়া" ভাষা জানার ও বলার অভিশ্রুতি।বেশির ভাগ অংশই আমার নিজ থেকে গৃহীত ও সমাদৃত। তবে কিছু কিছু অংশ বিভিন্ন বন্ধু-বান্ধব পরিবার পরিজন ও বিভিন্ন বয়স্ক দের অর্জন ও গ্রহণ করেছি।হয়ত অনেকাংশেই ভুল প্রমাণিত হতে পারে । এই বইটি লেখার প্রতি আমার প্রধান উদ্দেশ্য হলো -----

  1. আমাদের "কোড়া" ভাষা সবার সামনে তুলে ধরা।
  2. আমার বা আমাদের "কোড়া" ভাষার বন্ধু-বান্ধব ,পরিজন , ব্যাক্তিবর্গ জানেন না , তাদের জানানোর প্রচেষ্টা।
  3. ভাষাটি যে লুপ্তপ্রায় হতে চলেছে পুনঃসংস্কার।
  4. যারা "কোড়া" ভাষা শিখতে চান বা চাইছেন তাদের প্রতি অভিনন্দন।
সর্বশেষে পাঠকের উদ্দেশ্য নিয়ে, আপনাদের যদি বইটি কাজে লেগে থাকে তবে আমার বইটি লেখার পরিশ্রম সার্থক হবে। বইটি নিজ দ্বারা প্রকাশিত ও মার্জিত।

তারিখ ঃ ২৮ নভেম্বর ২০১৮

সাহায্য বাদে ----

  1. দীনেশ মুদি ( গ্রাম - জগাই) নাগচিকি অক্ষর আবিষ্কারক
  2. সাধু সিং ( গ্রাম - ঝাটিয়া ) নাগচিকি সফটওয়ার তৈরি
  3. শ্যামল মুদি ( বিন্দুকাটা) ঝাড়গ্রাম 
  4. অরুণ মুদি কোড়া ( বর্ধমান) মুদি মিউজিক সেন্টার 
  5. শিবা মুদি (গ্রাম - কুঞ্জচক) 
ধন্যবাদান্তে
 পলাশ মুদি

Most visited posts